México

Racismo y discriminación, causan olvido de lenguas indígenas en México

Hay 68 idiomas autóctonos que están agonizando.

*En 90 años podrían desaparecer todas: CEPIADET

Por Juan García Heredia

La discriminación y el «racismo estructural» ha llevado a que las lenguas indígenas se estén olvidando en México, afirmó hoy el presidente del Consejo Directivo del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción (CEPIADET), Tomás López Sarabia.

El racismo es un problema histórico de nuestro país. «Es algo que está invisibilizado; es un problema que hemos normalizado», recalcó en entrevista tras una conferencia de prensa efectuada este 23 de enero de 2023 en un hotel del Centro Histórico de la Ciudad de México.

«Creo que es un reto, no solo del Gobierno federal, sino es un reto de la ciudadanía en general, dejar de mirar a los indígenas como ciudadanos de segunda de este país», manifestó al término de esa reunión, donde fue repartida una publicación con el título «Incidencia de los Derechos Lingüísticos en los sistemas normativos y la aplicación de la justicia en México».

Al preguntársele cuántas de las 68 lenguas indígenas en México están agonizando, respondió que «todas» y luego añadió: «No hay una lengua indígena que esté en un escenario favorable para que se siga hablando en las siguientes dos décadas».

En el caso de Oaxaca, los idiomas chocholteco, ixcateco y chontal, son los que están en un mayor riesgo, de acuerdo con el dirigente, consultado al término de la mencionada reunión, a la que también asistieron otros representantes de organizaciones integrantes de la Red Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (RENITLI).

«Si este país no adopta políticas de coordinación en el orden federal, estatal y municipal, desafortunadamente, de acuerdo a los datos estadísticos, en 90 años estas lenguas habrán desaparecido», recalcó.

En el evento fueron presentados los hallazgos del proyecto «Acciones para el Fortalecimiento de la Red Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas; la Incidencia de los Derechos Lingüísticos en los Sistemas Normativos y la Aplicación de la Justicia en México», con la asistencia del presidente del Consejo Directivo de la Organización de Traductores, Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas (OTIGLI), Fausto de Jesús González.

Asimismo, estuvieron la presidenta de la Asociación de Mediadores Bilingües Interculturales (AMBI), Cristina Solano Díaz; la directora del Programa de Derechos Indígenas del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, Janet Carrera Ambrosio, y el integrante de la Organización de Traductores, Intérpretes de la Ciudad de México y de la Red Nacional de Intérpretes, Guillermo Alejo, entre otros invitados.

Foto: Cortesía

Arriba